LinguaVox är specialiserade på att tillhandahålla publiceringsfärdiga franska till svenska och svenska till franska översättningstjänster till kunder världen över. Faktum är att franska var ett av de första språk som LinguaVox inkluderade i sitt utbud vid uppstarten år 2000. Den globala räckvidden med detta språk är trots allt odiskutabel, eftersom det för närvarande är det officiella språket i 29 länder runtom i världen, inklusive nationer i Europa (Frankrike, Belgien, Schweiz, Luxemburg, Monaco), Amerika och Stilla Havet (Kanada, Haiti, Vanuatu och andra Stilla havs-öar), och Afrika (Benin, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Centralafrikanska republiken, Tchad, Komorerna, Elfenbenskusten, Kongo, Djibouti, Ekvatorialguinea, Gabon, Guinea, Madagaskar, Mali, Niger, Rwanda, Senegal, Seychellerna och Togo). Franska talas också på vissa karibiska öar som Guadeloupe och Martinique, och i franska Guyana som ligger mellan Brasilien och Surinam.
Översättning till franska – Översättning från svenska
Franska är också ett av Europeiska Unionens 23 officiella språk, ett av Europeiska Kommissionens 3 arbetsspråk och lingua franca för alla internationella organisationer som förlitar sig på Förenta Nationerna. Enligt ny forskning förväntar man sig att 7 procent av världens befolkning kommer att kunna prata franska år 2050, antingen som första eller andra språk.
Dessa fakta talar för sig själva, och som ett resultat av detta har över 3000 internationella kunder valt LinguaVox som specialiserad fransk översättningsbyrå. Vi är stolta över att kunna räkna in stora organisationer som Amnesty International, Vodafone, Volvo, ExxonMobil, Hitachi, Greenpeace, Cambridge University Press och Europeiska Kommissionen i vår kundkrets, bara för att nämna ett fåtal.
Svensk översättning till kanadensisk franska, afrikansk franska, och franska från Frankrike – Det gör skillnad!
Ingen professionell fransk översättningsbyrå skulle överse med skillnaderna mellan de olika variationerna i det franska språket. På LinguaVox delar vi våra kunders angelägenhet när det gäller nödvändigheten att presentera översatta dokument som är fullständigt korrekta, inte bara lingvistiskt, men även i kulturella och geografiska termer.
Skillnaderna mellan europeisk och kanadensisk franska kan jämföras med skillnaden mellan brittisk och amerikansk engelska. Sociala och historiska händelser påverkade utvecklingen av den kanadensiska franskan, vilken följde en annan utvecklingsbana jämfört med den europeiska franskan. För det första har den kanadensiska franskan många engelska låneord, som inte är lika vanligt förekommande i den europeiska franskan. Dessutom ser man ofta att den mer artiga formen “vous” ofta används i den europeiska franskan, medan detta byts ut mot det mer informella “tu” i den kanadensiska franskan. Det finns även terminologiska skillnader mellan båda varianterna. En dryck är till exempel en “boisson” på europeisk franska, medan det heter “breuvage” på kanadensisk franska. Middag kallas “souper” i Kanada, men “dîner” i Europa, och e-postmeddelande är “courriel” på kanadensisk franska, och “mel” på europeisk franska.
Något liknande skedde med afrikansk franska, som har tagit in många afrikanska influenser vad gäller uttal, vokabulär och syntax. I tillägg till kodbyte (där man använder både franska och lokala språk i samma konversation) är afrikansk franska även föremål för ett fenomen som är känt som “le petit français”, i vilket strukturerna av lokala språk appliceras på franskan.
Professionella franska översättningstjänster
LinguaVox’s utbud av franska översättningstjänster inkluderar.
[custom_list style=”list-1″]
- Vi erbjuder följande tjänster för alla varianter av franska (europeisk franska, kanadensisk franska och afrikansk franska):
- Dokumentöversättning från svenska till franska och franska till svenska, som utförs av inhemska översättare som känner till gällande vokabulär, stil och grammatik för gällande region (Frankrike, Kanada, Afrika, osv). Vi erbjuder teknisk dokumentöversättning inom områden som medicin, juridik, ingenjörskonst, internationell hjälp, datorer, politik, läkemedel och många fler.
- Tolkar från svenska till franska och franska till svenska, som kan hjälpa till vid tolkningsbehov för alla tillfällen och i hundratals städer runtom i världen.
- Certifierade och auktoriserade översättningar, utförda av översättare som har godkänts av relevanta myndigheter i landet där du kommer att använda den certifierade översättningen: Sverige, Frankrike, Kanada, Storbritannien, USA, osv.
- Webbsidesöversättningar, datorpublicering, mjukvarulokalisering, och multimediaöversättningar (europeiska och kanadensiska manliga/kvinnliga röstaktörer, textning, dubbning, osv.)
- Även om franska-svenska översättningar är vår specialitet så erbjuder vi även översättningstjänster mellan franska och dussintals andra språkkombinationer, inklusive franska-engelska, franska-spanska, franska-tyska, franska-portugisiska, franska-italienska, franska-norska, franska-danska, franska-finska, osv.
- Kontakta oss om du är intresserad av en prislista för våra översättningstjänster eller om du vill begära ett kostnadsfritt prisförslag.
[/custom_list]